duminică, 25 septembrie 2011
Iubire
Lucian Blaga : Iubire
Iubești - când ulciorul de-aramă
se umple pe rând, de la sine
aproape, de flori și de toamnă,
de foc, de-anotimpul din vine.
Iubesti - când suavă icoana
ce-ți faci în durere prin veac
o ții înrămată ca-n rana
străvechiului verde copac.
Iubești - când sub timpuri prin sumbre
vâltori, unde nu ajung sorii,
te-avânți să culegi printre umbre
bălaiul surâs al comorii.
Iubești - când simțiri se deșteaptă
că-n lume doar inima este,
că-n drumuri la capăt te-așteaptă
nu moartea, ci altă poveste.
Iubești - când întreaga făptură,
cu schimbul, odihnă, furtună
îți este-n aceeasi măsură
și lavă pătrunsă de lună.
duminică, 18 septembrie 2011
Le pont Mirabeau
Guillaume Apollinaire (Alcools)
Le Pont Mirabeau
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Le Pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Sub podul Mirabeau, Sena unduie lin
Ca dragostea noastră
Să-mi amintesc că orice-alin
Venea tarziu, doar după chin
Bate ora-n alt tărâm
Zile, nopti, trec, eu rămân
Stam mână-n mână, ochi în ochi
cu-ardoare
Privindu-ne pe când
In undă, sub arcada acestor mâini răsare
Un cer cu veșnice priviri tremurătoare
Bate ora-n alt tărâm
Zile, nopți trec, eu rămân
Iubirea trece-asemeni undei blânde
Iubirea se duce
Și viata lentă ne pătrunde
Speranța strigă cu priviri flămânde
Bate ora-n alt tărâm
Zile, nopți trec, eu rămân
Curg zilele spre un alt destin
Nici timpul nu se-ntoarnă-acum
Iubirile nu mai revin
Sub podul Mirabeau, Sena unduie lin
Bate ora-n alt tărâm
Zile, nopți trec, eu rămân
vineri, 16 septembrie 2011
Lied
LIED
(A.O.Teodoreanu)
Toamna a căzut
Peste parcul mut.
Tainicule dor,
In zadar te alint.
Trandafirii mor.
Visurile mint.
Toamna trece acum.
Invelită în fum.
Unde-i de argint
Glasul ei sonor?
Trandafirii mor.
Visurile mint.
Toamna mi te ia,
Vis stingher, cu ea.
Lacrimă de dor
Strop de mărgărint.
Trandafirii mor.
Visurile mint.
Abonați-vă la:
Postări (Atom)