Y te busqué por pueblos,
Y te busqué en las nubes,
Y para hallar tu alma
Muchos lirios abrí, lirios azules.
Y los tristes llorando me dijeron:
—¡Oh, qué dolor tan vivo!
¡Que tu alma ha mucho tiempo que vivía
En un lirio amarillo!—
* * *
Mas dime —¿cómo ha sido?
¿Yo mi alma en mi pecho no tenía?
Ayer te he conocido,
Y el alma que aquí tengo no es la mía.
Și te-am căutat prin sate,
Și te-am căutat prin nori,
Iar ca să-ți găsesc sufletul
Am deschis mulți stânjenei,stânjenei albaștri.
Iar ei, atât de triști mi-au spus plângând:
— Oh, ce durere cumplită !
Pentru că sufletul tău, de multă vreme, trăia
Intr-un stânjenel galben!—
***
Dar spune-mi — cum a fost?
Eu nu mai aveam sufletul în piept?
Ieri te-am cunoscut,
Iar sufletul pe care îl am aici nu este al meu.
(Traducere:Janina Ivănescu)
SUPERB,MERCI SI FELICITARI,TE PUP.
RăspundețiȘtergere